Главная
» Новости » Всероссийская научно-практическая конференция преподавателей, учителей, аспирантов, студентов и школьников «Авдеевские чтения»: cекция "Теория, история, актуальные проблемы перевода"
Всероссийская научно-практическая конференция преподавателей, учителей, аспирантов, студентов и школьников «Авдеевские чтения»: cекция "Теория, история, актуальные проблемы перевода"
27.04.2016 11:30
27 апреля 2016 года в рамках Всероссийской научно-практической конференции преподавателей, учителей, аспирантов, студентов и школьников «Авдеевские чтения» была проведена секция "ЛТеория, история, актуальные проблемы перевода". Руководитель секции: Андросова О. Е., к.псих.н., доцент кафедры «Перевод и переводоведение» ФГБОУ ВО «Пензенский государственный университет. Эксперт: Щенникова Н. В., к.ф.н., доцент кафедры «Перевод и переводоведение» ФГБОУ ВО «Пензенский государственный университет»/
В рамках работы секции были заслушаны следующие доклады:
- Авдеева Кристина Андреевна, студ. гр. 12ИЛ1 «Абсолютная номинативная конструкция в художественном тексте». Научный руководитель – Сызранцева Л. М., к.ф.н., доцент кафедры «Перевод и переводоведение»
- Багдасарян Наира Андраниковна, студ. гр. 15ИФм1 «Перевод текстов песен с английского языка на русский (на материале мультфильмов У. Диснея)» Научный руководитель – Андросова О.Е., к.псих.н., доцент кафедры «Перевод и переводоведение»
- Горланова Анна Алексеевна, студ. гр. 12ИЛ1 «Английский каламбур в аспекте перевода на материале произведений Дж.К. Джерома» Научный руководитель – Крюкова Л. И., к.ф.н., доцент кафедры «Перевод и переводоведение»
- Имамова Марал Атаджановна, студ. гр. 12ИЛ1 «Разновидности текстов досудебного спора и их перевод на русский язык» Научный руководитель – Сызранцева Л. М., к.ф.н., доцент кафедры «Перевод и переводоведение»
- Кармелаева Дарья Григорьевна, студ. гр. 12ИЛ1 «Функционирование советизмов в художественном тексте и их перевод на английский язык» Научный руководитель – Брыкина С.В., к.п.н., доцент кафедры «Перевод и переводоведение»
- Катальшова Екатерина Дмитриевна, магистр. первого года обучения гр. 15ИФм1 «К вопросу о неоднородности сочинения» «Средства выразительности в художественном произведении и особенности их перевода» Научный руководитель – Дидык Юлия Алексеевна, к.ф.н., доцент кафедры «Перевод и переводоведение»
- Колмыкова Елена Станиславовна, студ. гр. 12ИЛ1 «Перевод окказионализмов на материале романа Дж. Оруэлла «1984» Научный руководитель – Щенникова Н. В., к.ф.н., доцент кафедры «Перевод и переводоведение»
- Леськова Софья Сергеевна, студ. гр. 12ИЛ1 «Предпереводческий анализ в локализации видеоигр на примере образовательного квеста Valiant Hearts: The Great War» Научный руководитель – Ратушная Л. Г., к.ф.н., доцент кафедры «Перевод и переводоведение»
- Мараева Дарья Николаевна, студ. гр. 15ИФм1 «Особенности национального характера Англии, отраженные в лимериках Эдварда Лира» Научный руководитель – Андросова О.Е., к.псих.н., доцент кафедры «Перевод и переводоведение»
- Назаренко Виктория Андреевна, студ. гр. 12ИЛ1 «Музыка и танцы Северной Ирландии» Научный руководитель – Андросова О. Е., к.псих.н., доцент кафедры «Перевод и переводоведение»
- Назаренко Виктория Андреевна, студ. гр. 12ИЛ1 «Перевод имен собственных на материале Дж. Роулинг» Научный руководитель – Ратушная Л. Г., к.ф.н., доцент кафедры «Перевод и переводоведение»
- Николаева Дарья Игоревна, студ. гр. 12ИЛ1 «Проблема перевода юмора» Научный руководитель – Андросова О.Е., к.псих.н., доцент кафедры «Перевод и переводоведение»
- Прокопюк Екатерина Геннадьевна, студ. гр. 12ИЛ1 «Особенности перевода субтитров к фильмам» Научный руководитель – Ратушная Л. Г., к.ф.н., доцент кафедры «Перевод и переводоведение»
- Пчелинцева Мария Валерьевна, магистр. гр. 15 ИФм 1 «Метафора в русском политическом дискурсе и ее перевод на английский язык» Научный руководитель – Брыкина С.В., к.п.н., доцент кафедры «Перевод и переводоведение»
- Скоморохова Ксения Олеговна, студ. гр. 15ИФм1 «Способы перевода английских реалий на русский язык (на материале романа И. Диккенса «Большие надежды»)» Научный руководитель – Андросова О.Е., к.псих.н., доцент кафедры «Перевод и переводоведение»
- Фролова Анна Сергеевна, студ. гр. 14ИЛ1 «Офисный сленг в современном английском языке» Научный руководитель – Щенникова Н. В., к.ф.н., доцент кафедры «Перевод и переводоведение»
- Чеснакова Елизавета Сергеевна, студ. гр. 12ИЛ1 «Приемы перевода инвективной лексики на материале романа Дж.К. Роулинг «Случайная вакансия» Научный руководитель – Ратушная Л. Г., к.ф.н., доцент кафедры «Перевод и переводоведение»
- Чуйкина Евгения Александровна, студ. гр. 12ИЛ1 «Перевод религиозной лексики на материале романа Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы» Научный руководитель – Брыкина С.В., к.п.н., доцент кафедры «Перевод и переводоведение»
- Шейн Виктория Сергеевна, студ. гр. 12ИЛ1 «Политкорректность в англоязычном дискурсе и её передача на русский язык» Научный руководитель – Щенникова Н. В., к.ф.н., доцент кафедры «Перевод и переводоведение»
- Шороханова Залфира Ахмедовна, студ. гр. 12ИЛ1 «Речевые особенности русской аристократии в художественных произведениях 19 века и их перевод на английский язык»Научный руководитель – Сызранцева Л. М., к.ф.н., доцент кафедры «Перевод и переводоведение»
» Последние новости:
04.06.2025 14:47 | Встреча студентов 1 курса и иностранных студентов медицинского института из Индии |
04.06.2025 14:42 | Студенты 1 курса посетили Ботанический сад |
31.05.2025 22:06 | Студентка 4 курса направления Лингвистика Корочкина Алина получила грант от "Росмолодежь" |
27.05.2025 15:04 | Студенты посетили Пензенский Ботанический сад им. И.И. Спрыгина |
27.05.2025 14:59 | Студенты 3 курса представили проект на студенческом форуме «Сурские ласточки» |
24.05.2025 17:23 | Профориентационное мероприятие в МБОУ СОШ №51 |
16.05.2025 13:37 | Мастер-класс "Воспитание детского коллектива в процессе игровой деятельности" |
15.05.2025 20:17 | Будущие абитуриенты посетили занятия в формате "Стань студентом на 1 день" |
14.05.2025 17:02 | Заседание круглого стола "Языковая политика государств мира" |
14.05.2025 16:49 | Военные переводчики - невидимые герои |